約 4,563,167 件
https://w.atwiki.jp/nankin1937/pages/22.html
Document No. 1 (Z 1) INTERNATIONAL COMMITTEE FOR NANKING SAFETY ZONE 5, Ninghai Road December 14, 1937 Japanese Commander of Nanking. Honorable Sir We come to thank you for the fine way your artillery spared the Safety Zone and to establish contact with you for future plans for care of Chinese civilians in the Zone. The International Committee has taken responsibility for putting people into buildings in the area, has stored rice and flour for feeding the population temporarily, and has taken control of the police in the area. We would respectfully request that the Committee may 1. Be favored with a Japanese guard at entrances to the Safety Zone. 2. Be allowed to police the inside of the area with its own civilian police who are armed only with pistols. 3. Be allowed to carry on sale of rice and operate its soup kitchens in the area. a. We have stores of rice in other parts of the city and would like to have free passage of trucks to secure them. 4. Be allowed to continue the present housing arrangements until the common people can return to their homes. (Even then there will be thousands of homeless poor refugees to care for.) 5. Be given the opportunity to cooperate with you in restoring telephone, electric, and water services as soon as possible. Yesterday afternoon an unforeseen situation developed when a number of Chinese soldiers were trapped in the northern part of the city. Some of them came to our office and pleaded in the name of humanity that we save their lives. Representatives of our Committee tried to find your Headquarters but got no farther than a captain on Han Chung Lu. So we disarmed all these soldiers and put them into buildings in the Zone. We beg your merciful permission to return these men to peaceful civilian life as is now their desire. We would further like to introduce to you the "International Red Cross Committee of Nanking" with Rev. John Magee (American) as Chairman. This International Red Cross Committee has taken charge of the former military hospitals at the Ministry of Foreign Affairs;, the Ministry of Railways, and the Ministry of War, the Red Cross Committee yesterday disarmed all men on these places and will see that these buildings are used only for hospital purposes. If it is possible to put all the wounded in it, we suggest transferring all the Chinese wounded to the Ministry of Foreign Affairs building. We will be glad to cooperate in any way we can in caring for the civilian population of this city. Most respectfully yours, International Committee for Nanking Safety Zone John H. D. Rabe, Chairman. INTERNATIONAL COMMITTEE FOR NANKING SAFETY ZONE 5, Ninghai Road Telephones 31961 32346 31641 Membership List Name Nationality Organization 1. Mr. John H. D. Rabe, Chairman German Siemens Co. 2. Dr. Lewis S. C. Smythe, Secretary American University of Nanking 3. Mr. P. H. Munro-Faure British Asiatic Petroleum Co. 4. Rev. John Magee American American Church Mission 5. Mr. P. R. Shields British International Export Co. 6. Mr. J. M. Hanson Danish Texas Oil Co. 7. Mr. G. Schultze-Pantin German Shingming Trading Co. 8. Mr. Ivor Mackay British Butterfield and Swire 9. Mr. J. V. Pickering American Standard-Vacuum Oil Co. 10. Mr. Eduard Sperling German Shanghai Insurance Office 11. Dr. M. S. Bates American University of Nanking 12. Rev.W. P. Mills American Northern Presbyterian Mission 13. Mr. J. Lean British Asiatic Petroleum Co. 14. Dr. C. S. Trimmer American University Hospital 15. Mr. Charles Riggs American University of Nanking INTERNATIONAL RED CROSS COMMITTEE OF NANKING 5, Ninghai Road. Telephones 32346 31641 31961 1. Rev. John C. Magee, Chairman 2. Mr. Li Chiiin-nan, Vice-Chairman (Chinese Red Cross Society of Nanking) 3. Mr. W. Lowe, Vice-Chairman 4. Rev. Ernest H. Forster, Secretary 5. Mr. Christian Kroeger, Treasurer 6. Mrs. Paul de Witt Twinem 7. Miss Minnie Vautrin 8. Dr. Robert O. Wilson 9. Mr. P. H. Munro-Faure 10. Dr. C. S. Trimmer 11. Rev. James McCallum 12. Dr. M. S. Bates 13. Mr. John H. D. Rabe 14. Dr. Lewis S. C. Smythe 15. Rev. W. P. Mills 16. Mr. Cola Podshivoloff 17. Paastor Shen Yu-shu Since contact could not be established with the Japanese Commander on December 14 and several groups of disarmed Chinese soldiers and civilians were tied up and marched off on that day in spite of the protests by the members of the Committee, the Committee decided that a more comprehensive statement regarding disarmed Chinese soldiers in the Zone should be made. So on the morning of December 15 the Chairman of the Committee addressed a letter to the Attache at the Japanese Embassy {now Vice-Consul) as follows (Doc. No. 2). This letter was presented to Mr. Fukuda at the same time as Document No. 1 during the forenoon of December 15. He had come to the Zone Headquarters to inquire about the Zone. Consequently, the statement {by the Chief of the Special Service Corps at noon that day was also an answer to this letter. (See Document No. 4.)
https://w.atwiki.jp/tljtrans/pages/103.html
Oh, no, it s...the comfy chair! (clears throat) Sorry. That looks like a really, really comfortable chair. Open fires are so enchanting, romantic, and inspiring. "O for a Muse of fire, that would ascend the brightest heaven of invention!". Shakespeare, I believe. If I am to find my muse, I guess it will have to be here in Arcadia. It s a very comfortable chair. Enchanting. She looks like she works here. She s the innkeeper. They re definitely having fun. It s their first date, I can tell. They re a cute couple. I wonder if romance is different here, or if the rituals are the same as back home. I mean, magic must play some part in it. Cute couple. What a strange creature. They don t look so different from the farmers and craftsmen back home. It s a small world. Worlds. Small worlds. Honest working men out for a pint or two. Assorted bottles and herbs and spices. There are two large rooms in the back, and they re both crammed with people. Filled with ale, probably. They never have beer in these taverns, just ale. I really am getting tired. I should find somewhere comfortable to sit down, rest my legs for a few minutes. I wish I could sit down for just five minutes. Seeing as I don t know the city, and I m dressed in my underwear, I d really feel better staying inside until tomorrow morning. If they let me. I ll stay here until tomorrow morning, if I can. Right now, I m too restive to be able to sit still, even though that chair does look very inviting. No, I m still too restive to be able to sit down and relax. Wh-what? There is no time here, but there soon will be time for you and I. Time enough to be sure. You are speaking to me, April-Ryan. We have spoken. I don t understand what you re...and how do you know my name? Who are you? Have we not met yet? I was sorry, then, for confusing you. I will be Abnaxus of the Venar, ambassador to the Ayrede Council in Marcuria for...a time. I think I would ve remembered you if we d met. Who told you my name? You did. You are saying your name to me, April-Ryan. In this moment, you tell me your name, you question why I know your name, and you speak to me the blessings of the Balance for my long journey home. Sorry, I-- I really don t know what you re talking about. It is difficult for us too, April-Ryan, to understand you. We, the Venar, are not perceiving time like your people. In this moment we are everywhere. In this moment we are nowhere. But there is a veil. Beyond this veil, we are not seeing, but you have. You will be seeing. You are seeing. What veil? The veil created in chaos, by chaos, with chaos. It is a dark presence in our...future? Yes, future. A dark veil which hides the things that have been and will be. What s all this got to do with me? It was late. You were tired. We have talked in the morning when you come to visit me. Now you understand everything. Thank you, April-Ryan. The blessings of the Balance to you too. Did you just invite me to your home? I will. I did. I invite you to my home, April-Ryan. My home was in the Marcuria city green, and you will find it. In the morning. Before chaos came. I am explaining everything, and you understood. That is what you said. Good-night. You will sleep well. It seems I ve already accepted your invitation, so I guess I don t have a choice. Thank you, April-Ryan. Excuse me, hello? Excuse me, ma am? Hi, hello. Do you work here? Do I work here? Child, I am the owner. I own and operate "The Journey Man Inn". Oh, I didn t know. I m very sorry, ma am. Really? You don t look like an innkeeper. Of course you did not, child. But be careful -- others may not be as quick to forgive as I am when you address them disrespectfully. Your apology is more than enough for me, child. What may I do for you? And you do not look fit to be out of your crib in the eve without your mother s charge. What do you want? Is there a party going on? Is there a...why, child, do you not know? It is the Feast of the Balance! Have you never taken part in the celebration? Unfortunately, no. I m...not a party person. For as long as I can recall, the feast has lasted three whole days -- and nights -- and everyone celebrated openly. But now, this year, there is great concern about the Vanguard and their supporters. So this year, the Feast of the Balance is celebrated inside, behind closed doors, and for one night only. But there is still much food and drink. You are welcome to join, if you so please. I don t think so. I don t know anybody here. You are not with the Vanguard, are you? No, I m from...somewhere else. Far away. So it would seem. If you feel up to it, child, you are welcome to join in the celebration. Thanks. What s your name? Benrime Salmin. I am the owner and proprietor of this inn. I bought it with money earned through honest trade in the Southlands -- tobacco, wine, slaves. That is where I am from. The Southlands. I m April. April Ryan. Well met, April Ryan. Have you come to meet someone? A handsome young suitor, perchance? No such luck, I m afraid. I m here more by accident than anything else. Ah, no accident, April. Fate. Fate delivered you here, tonight. You are strong in fate, are you not? What do you mean by "strong in fate"? Why do you celebrate the Feast of the Balance? You are a stranger to our customs indeed. The Balance-- You do know about the Balance, do you not? Sure. The Balance between magic and science. I know about the Balance. The Balance of All, child. Everything is in Balance. And the Guardian watches over the Balance and us. We celebrate the Feast of the Balance to give our thanks to the Balance and to the Guardian. If our devotion to the Balance falters, if we lose our faith in the Guardian, then we are inviting Chaos to destroy us. This is what the Vanguard is doing, inviting Chaos. They are dangerous. What s the Vanguard doing to destroy the Balance? They are not doing anything to destroy the Balance, but they destroy people s faith in the Balance. They speak to the people, telling them how the Sentinel -- the Fathers -- are holding our world back... ...that if we were to use the Balance to our advantage, we could return to the old ways, the ways of the ancient Earth, before the Divide. You shape your own fate, and not the other way around. You are what the Dark People call a "wave". How can you tell? I am not only an innkeeper, child. I am a Seer, taught by my mother, who was taught by her mother before her, and so it goes back to the dawn of our world, to the dawn of magic. What s a Seer? A Seer is someone who can tell something about people, about events, about the past and the present and the future, just by looking at you. When I look at you I see...I see... What? What do you see? Most people are drawn along by events, by fate, like a carriage after a horse. But some people know how to steer the horse, to change paths at will. You are such a person. But there is more... Tell me more about my future. It is strange. I see many paths, but they are all dark. I cannot tell much, except that you are strong in fate, and strong in the Balance. Magic? That can t be right. I m not-- I don t know anything about magic. You do not have to know about magic to be strong with magic. If you ever learn how to harvest your talents, you will be a strong Artisan. Artisan? Where have you been schooled, child? Have you forgotten your lore? Thank you. I am at your service any time, child. Thanks. My...lore. Yeah, well, I haven t really had much use for my...uh, my lore, lately. As any child would tell you, the Artisan is the most powerful of magic users. She is able to shape magic, and to use it, by force of will alone. An Artist can use magic shaped by others, mould it into new art, new magic. A Magician -- or Sorcerer, Witch, Warlock -- can read, and write, incantations, drawing spells from the power of words. And the Alchemist can create magic potions. And you are strong in magic, too. He is the least of the four. Anyone, with the proper education, can be an Alchemist. The other three require some form of talent for magic. The Vanguard promise the people power, and wealth, and happiness. But they intend only destruction and death. I am afraid I must go take care of my guests now. Enjoy yourself.
https://w.atwiki.jp/clickeridle/pages/69.html
URL https //dan-simon.github.io/misc/5hours/ 作成者 dan-simon プラットフォーム オフライン進行 有 5時間で「アップデート」を作るゲーム…だが? ゲームの流れ MainEnlighted Prestige Achievement Update ChallengeDilation Completion Milestones コメント ゲームの流れ Main 画面上には5種類のプログラミングが書かれており、それぞれ別の効果を発揮する。 「Dev」を割り当てることでそれぞれのプログラムが増加していく 名称 効果 Development 30分経過毎にDevの効果が増加後述するソフトリセットのためにも用いる Efficiency Devによるプログラミング速度を増加させる Refactoring 時間経過による進行速度の鈍りを緩和する Recruitment 5分経過毎に追加のDevを獲得する Patience Patience Meterの溜まる速度を増加させる Refactoringの効果で察しが付くが、各プログラミングを1秒分進めるために必要な労働力は指数関数的に増加していく。 Enlighted 「Patience Meter」が1以上になると可能になる。 Patience Meter自体がEfficiencyとRefactoringの効果を増加させるが、Enlightenを行うことで、その効果を上げることができる。ただし、Enlightenを行うと、Patience Meterがリセットされ、さらにPatience Meterの上昇速度が半減する。 Prestige Developmentが0 30 00以上になると可能になる。 Prestigeには、「Meta-Efficiency」と、「meta-refactoring」の2種類がある。 どちらとも、これまでの内容をリセットするが、Meta-EfficiencyはEfficiencyを、Meta-refactoringはRefactoringの効果を追加で得る。 Developmentの経過時間が多いほど、Prestige時に得られる「Meta」の効果が強力になる。 Achievement このゲームにはNormal Achievementとlategame Achievementが存在する。共通して、 Achievementを獲得する毎に、「Patience materの上昇速度を増加」、「Enlighten時、Patience materを一部保持する」2つの効果を持ち、それに加えて、Normal AchievementはDevの効果増加、Lategame Achievementは、Challenge Completion増加の効果を持つ。 名称(Normal Achievement) 条件 You gotta start somewhere どれかにDevを振り分ける Division of labor 5種類のプログラミングにそれぞれDevを振り分ける I have to start again? Prestigeを行う A well-deserved break 5種類のプログラミングが全て1 00 00以上の状態で、どれにもDevを振り分けない Universal harmony 5種類のプログラミングが全て1 00 00以上の状態で、経過時間を分単位で統一させる K-strategist Efficiencyの効果(...x multiplier to all production)がDevの数を上回る Wow that's a lot of progress Developmentが1 00 00以上の状態で、Prestigeを行う The benefit of patience Enlightenを行う The five hours are over Updateを行う Experienced 3つのタイプにそれぞれUpdate pointを振り分ける That's fast! 直近のUpdateから、1時間以内でUpdateを行う Long run era 一度のUpdateでUpdate pointを2以上得る Are they even doing anything? Updateタブ内のUpgradeを全て購入する That's faster!! 直近のUpdateから、1分以内でUpdateを行う Saving tokens Enlightenせずに、Updateを行う The challenging day Developmentが24 00 00以上になる Recruit-many Devの数が5万以上になる That's fastest!!! 直近のUpdateから、1秒以内にUpdateを行う That wasn't too bad 「Logarithmic」チャレンジをクリアする Anti-challenged Challenge completionが12以上になる Anti-anti-challenged Challenge completionが20以上になる No devs for that Devを振り分けずに、Updateを行う Time is relative Dilationの生産を始める Dilation was an OK idea Dilationが33.3333以上になる The five-times-eightfold path 一度のUpdateで、40回以上Enlightenする Do we have any audience left? Devの数が10億以上になる Can you get infinite UP? 一度のUpdateでUpdate pointを1.8e308以上得る 名称(lategame Achievement) 条件 The first one's always free Normal Achievementを全て達成する Yo dawg, I heard you like updates 直近のUpdateから、1.8e308倍以上のUpdate Pointの獲得を10連続で行う Wow that's really a lot of progress 一回のPrestigeで、Developmentが4383 00 00以上になる This takes a lot of patience Patience meterの効果をx10以上にする The answer to life, challenges, and everything Challenge Completionが42以上になる General relativity Dilationが1兆(=1e12)以上になる The ten-times-eightfold path 一度のUpdateで、80回以上Enlightenする No backlog, no downside Devの数が10兆(=1e13)以上になる But I don't want to be killed horribly! Developmentが17532 00 00以上になる Update Developmentが5 00 00以上になると可能になる。 これまでの内容をリセットする代わりに、「Update Point」を得る。Update pointは3種類に振り分けることが出来る。振り分けることで各種のPowerを生産し、powerはそれぞれ効果を発揮する。また、Updateを行う度に、「Powerの生産量増加」、「追加のdev獲得」の効果が付く。 種類 効果 Endgame Dev強化 Patience Patience meterの上昇速度増加 Headstart Devの数増加 また、Devを一定数振り分けることで、アップグレードを購入できる。購入すると、Powerの生産量が減るので、注意すること。 アップグレード 価格 4 30 00以降のコストを減少する 5 endgame experience Update Pointの獲得量増加 10000 endgame experience Patience(main)の効果増加 5 Patience experience Patience meterの上限撤廃。ただし、1以降はPatience meterの増加速度が減少 10000 Patience Experience Devを10追加Devの振り分け機能を追加する 5 Headstart Experience Developmentに限り、Devを振り分けてなくても時間が経過するようになる 10000 Headstart experience Dev振り分け機能 所持しているDevを指定した割合になるよう自動的に振り分けてくれる。 各部門の下の「Fraction of devs to assign 」という入力欄で割合を指定して、 Updateボタンの下の「Auto dev assignment 」のチェックボックスでON/OFFの制御ができる。 数値は、全体を1とした時の割合で指定する。 (例:Devが123体いる時Developmentに「0.1」を指定すると、123×0.1 = 12.3 なので、12人がDevelopmentに割り当てられる) 振り分けは左から順に行われる。 (例:Developmentに1より大きい値を指定すると、すべてのDevはDevelopmentに振り分けられる。) Challenge 実績「The Challenging day」を達成することで解禁される。ただし、最初のチャレンジ以外はDevelopmentが一定の時間以上にすることが必要。Challenge中は、Challenge毎に決められた制約を受ける。Developmentを目標以上の時間にして、Updateを行うことでクリアとなる。目標以上の時間といっても、長いほど、Challengeの報酬が強化され、及びChallenge Completionを多く獲得する。 名称 解禁条件 制約 目標 報酬 Logarithmic 24 00 00 dev強化、コストスケーリングの減少、Devの数増加の効果が大きく減少するChallenge Completionに基づいて、制約緩和 5 00 00(報酬は1 00 00に到達した時点で獲得) 最初から一定回Enlightenした状態からスタートEnlighten時のデメリットを緩和 Inefficient 30 00 00 Efficiency、Meta-Efficiencyが無効 6 00 00 追加でDevを強化する UFD 40 00 00 Refactoring、Meta-Refactoringが無効 1 40 00 追加でコストスケーリングが減少 Lonely 60 00 00 Devが1で固定される 24 00 00 Devの数を増加 Impatient 120 00 00 Patience meterが0で固定される 12 00 00 Patience meterの上昇速度増加 Unprestigious 180 00 00 Prestigeが出来ない 24 00 00 Prestige時、時間を追加する slow 240 00 00 ゲームが1000倍遅くなる 72 00 00 ゲームの速度を上げる Powerless 360 00 00 Powerが生産されない 96 00 00 Powerの生産量増加 Upgradeless 480 00 00 アップグレードが無効 9 00 00 10000 endgame experienceアップグレードの効果を強化する Dilation 「Logarithmic」チャレンジにて、Developmentが12 00 00以上になると解禁される。 「Logarithmic」チャレンジ内のみで生産され、生産量はDevelopmentの時間に基づく。 Dilationは、Efficiency、Meta-Efficiencyの効果を高める他、消費することで、Patience Meterの上昇速度を1.1倍にできる。(コストは10×(2^(購入回数))) Completion Milestones Challengeタブ解禁と同時に解禁される。 Challenge Completionを一定数まで獲得することで、恒久的に機能を追加する。 必要量 恩恵 2 Enlightenを自動で行うオプション追加 4 Prestigeを自動で行うオプション追加 8 Updateを自動で行うオプション追加 16 Update pointを自動で振り分けるオプションを追加 32 全てのプログラミングで、Devを振り分けなくても、時間が経過するようになる Autoの設定について enlighten time to max out ... 右上のPatienceのところのtotal game time for…の時間がX未満ならenlighten total times enlightened X回enlightenするまで実行(その時点の回数は下の○ times enlightenedで確認可) real seconds since... 前回のenlightenからX秒経過していたら(またはMeterが1貯まり次第) optimal for X-second... (X秒でprestigeする場合に最適な回数実行?) prestige +X time improvement over current 「meta-○○に費やした開発時間」をX多くできる時にprestige +X time ... better (よくわからない) real seconds 前回のprestigeからX秒経過していたら development 左上のDevelopmentが指定の時間になったら(つまり固定の目標値に達したら) update X times last update points 前回獲得したupdate pointsよりX倍多く獲得できるようになったらupdate(challengeを消化して「前回獲得」が少ない場合に注意) update points 指定のポイントが獲得できるようになったら development 左上のDevelopmentが指定の時間になったら real seconds 前回のupdateからX秒経過していたら 時間を指定する場合は「秒数」または00 00 00のように「時間 分 秒」の表記が可能。 update points (倍率、数値指定)は、数字だけでなく1e4のように指数表記も可能。 real secondsは、slow challengeによる加速を考慮せず、本当に実時間。 所感 enlighten real secondsは、序盤はなかなかやらず、終盤は1貯まり次第やってしまうので微妙。無難に固定回のtotal...か、efficiencyを利かせたいならtime to...が良いと思います(Meterが1をオーバーしてる状態で効率化が進んでenlightenしてしまうと、取り返すのに結構長い時間待つことになるのをどう思うか)。 prestige +X time currentが良いと思います。real secondsは、必要な時間がだんだん伸びるのに対応できません。developmentは(予約的な使い方は出来ますが)まめに目標値を設定しなおさないといけません。せっかくAutoなのにあまり放置できません。 betterの仕様が分からないので、もしかしたらcurrentより便利な可能性はあります。 update 基本、前回のX倍で、challengeを解放したい時にdevelopmentを使うかな、くらいだと思います。challengeを消化して「前回」が少ない場合には、Auto-update自体を切ったらいいと思います。 Auto update point assignmentは、update pointの割り振りの自動化です。使い方はdevの割り振りと同じ感じなのでそちらを見てください。 コメント Yo dawg, I heard you like updatesはどうやったら手に入りますか (2022-01-31 12 04 04) Auto-updateの X times last update points のvalue に2e308と打ち込んだら入手できました。autoは指数表記にも対応しているんですね (2022-01-31 21 43 27) 全実績解除した。あっさりした内容だったけど面白かったな。 (2022-04-05 03 57 30) hardでnormal achievements 27個とlategame achievements 9個獲ったら終わり? (2022-11-02 12 08 19) オート機能の設定がよくわかんねぇぜ (2024-06-05 09 18 32) わかる範囲でオートの設定書きました。+X time ... betterの仕様について把握している方がいらっしゃれば加筆をお願いします。 (2024-09-18 14 28 27) コメント
https://w.atwiki.jp/sdvx/pages/5592.html
I feel something for you/ 556ミリメートル 原曲 東方永夜抄「月まで届け、不死の煙」 2017/05/07の博麗神社例大祭で頒布されたこの曲を収録した「 Something for you 」が使われている 作詞は海兎、ボーカルはEastNewSoundの紫咲ほたる Lv CHAIN 譜面属性 BPM TIME Version Genre Illustrator Effect NOVICE 02 0373 150 IV17 東方アレンジ 和音 ひとくちピエロ ADVANCED 07 0678 EXHAUST 12 1054 MAXIMUM 15 1421 +難易度投票 NOVICE 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 ADVANCED 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 EXHAUST 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 MAXIMUM 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 動画 [部分編集] 攻略・解説 譜面・楽曲の攻略についてはこちらへどうぞ 見辛さ解消の為に改行や文頭の編集、不適切なコメントを削除することがあります 名前 コメント ※文頭に[ bgcolor(#aaf){NOV}]、[ bgcolor(#ffa){ADV}]、[ bgcolor(#faa){EXH}]、[ bgcolor(#888){MXM}]をコピー ペーストすると見やすくなります コメント 楽曲やイラストなどのコメントについてはこちらへどうぞ 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/mfhtest/pages/4.html
快速英単語 +アクセント注意 op・po・site opにアクセント del・i・cate delにアクセント in・i・tial iにアクセント se・vere vereにアクセント +単語一覧 fortunate 幸運な wealthy 裕福な well-known よく知られた physical 物理的な major より大きい fit 健康で ordinary 普通の empty からの flat 平坦な former 昔の huge 巨大な nervous 神経質な ancient 古代の opposite 反対の remote 遠隔の global 地球の anxious 心配して overseas 海外からの chemical 科学の independent 独立した previous 以前の willing 進んでする accurate 正確な available 手に入る essential 不可欠な mental 精神の superior 優れた domestic 家庭の efficient 能率的な guilty 有罪の obvious 明らかな conscious 意識している eager 強く~したがる principal 主要な proper ふさわしい delicate 精巧な initial 初めての severe 厳しい contrary 反対の innocent 無罪の reluctant 嫌々ながらの exhausted 疲れ切った miserable 惨めな +熟語 get nervous 緊張する (be) opposite to ~ ~の反対で(ある) (be) remort from ~ ~と隔たって(いる) be anxious about ~ ~が心配だ be anxious to do doしたくてたまらない (be) independent of ~ ~から独立して(いる) be willing to do doしても構わない (be) superior to ~ ~より優れて(いる) (be) guilty of ~ ~の罪を犯して(いる) (be) conscious of ~ ~に気づいて(いる) be eager to do しきりにdoしたがっている contrary to ~ ~に反して on the contrary 反対に 教科書 LESSON8 熟語・単語 +注意すべき熟語 speak for ~ ~を代表して話す by oneself ~自身で used to ~ 以前はよく~したものだ buy and throw away 買っては捨てる be willing to ~ すすんで~する spend ~ on …ing ~を…するのに費やす work things out 物事を解決する be in tears 涙を浮かべる ask ~ for … ~に…を求める appeal to ~ to … ~に…するよう求める (ask ~ for …とほぼ同義のためfor/toは注意) +スペルに注意する単語 breathe (動詞)息をする chemical (形容詞)科学の variety (名詞)様々な +意味に注意する単語 organization (名詞)団体・協会 Lesson9のassociationとほぼ同義 nowhere (副詞)どこにも~ない waste (名詞)無駄 wealth (名詞)富・財産 文法 本文中で使われている部分は必ず覚える ワークはさほど問題数がないため触れるのに時間はかからない +仮定法過去 If 主語 過去形(were) ~, 主語 (would,could,might) 原形 …. もし~ならば…だろう would(~だろう) could(~できるのに) might(~かもしれない) 本文If I were rich, I would give all the street children food, cloths, medicine, shelter, and love. もし私が裕福であれば、全てのストリートチルドレンに食糧、衣服、薬、住居、そして愛を与えるだろう。 +it …+what節/whether節など It … what ~. 何を~なのかは…だ It … whether ~(or not). ~かどうかは…だ (or notがつく場合が多い) Itは節の内容を指す形式主語(仮主語) 本文I can t stop thinking that it makes a big difference where you are born. どこで生まれたかが大きな違いを生み出すことについて私は考える事を止められない +助動詞+現在完了形 助動詞ごとの訳し方must ~したに違いない should ~したはずだ または ~すべきだったのに may ~したかもしれない can t ~したはずはない 主にshouldの訳し方を問う問題と可能性の高さの違いを問う問題が頻出 本文Her speech must have moved them a lot. 彼女のスピーチは彼らを大いに感動させたに違いない 本文要約 内容をなんとなく日本語で理解していれば最悪英語分からなくてもどうにかなったり、穴埋めで有利になる +Part1 Severn鈴木のスピーチ。ECOはカナダの12,3歳のグループで環境を変化させようとしているグループ。 世界を変化させるためには行動を変えなければいけないと大人に伝えるため6000マイルを移動するための資金を集めた。 全ての世代、飢えた子供たち、行き場がないために絶滅してしまう数百万の動物の代表として私はこの場に立つ。 オゾンホールによって太陽の下に出る事、空気中にどんな化学物質が入っているか分からないので息をする事が怖い。 がんを持った魚も見つけた。 今、毎日動植物が絶滅している。つまり永遠に消えてしまうのだ。 +Part2 私たちはただの子供であり、解決策をもっていない。しかし、大人も持っていないと理解してほしい。 オゾンホールや生命の無い川、絶滅した動物を元に戻す方法を知らないなら破壊する事をやめてください。 私たちは国境や政府にとらわれない三千万種の巨大な家族であるのだから、たった1つの目的のために共に行動すべきだ。 私たちは多くのものを浪費しているが、先進国の人々は貧しい人と共有しようとはしない。 私たちは十二分な富を持っていても失うこと、共有することを恐れている。 +Part3 2日前、ここブラジルで何人かのストリートチルドレンと共に過ごしたときショックを受けた。 1人の少年が、もし自分が裕福だったら全てのストリートチルドレンに食糧、衣服、薬、住居、そして愛を与えるだろうと言った。 何も持っていないストリートチルドレン達は共有することをいとわないのに、なぜ何でも持っている私たちはとても欲深いのだろう。 生まれた場所が大きな違いを生み出す事で、同じ年の子供たちの事を考えるのを止められない。 私は貧困だったりや飢えていたり、戦争の犠牲者だったかもしれない。 ただの子供の私でさえ、もし戦争に使われた全てのお金が貧困や環境問題の解決に使われたらこの地球はどんなに素晴らしくなったか分かる。 あなたたち大人は私たちに世界での振る舞い方を教える。 でも、あなたたちの行動は私たちを泣かせる。 あなたたちの行動に言葉を反映してください。 +Part4 Severnのスピーチが終わると世界のリーダーたちは立ち上がり拍手した。 彼女のスピーチは彼らを大いに感動させたに違いない。 何人かは涙を浮かべた。少女のスピーチは奇跡を起こした。 スピーチの中で彼女は大人たちに行動を変化させることを求めた。 それから彼女は世界を変える事が出来ると気付いてもらうために人々を元気づけている。 彼女は毎日の生活の中で自然の中へ出ていく事や公園に行く事、なぜ自然が大切なのか考える事など小さな一歩を踏み出そうと提案している。 彼女は今、世界の家族の一員としてこの地球のために行動を起こしまた故郷とする事を全ての世代に訴えている。 ワークの文章 ワークから出題される事も少なくないため軽く頭に入れておきたい文章 +語句の変換や英訳 Robin hood is a (legendary{形容詞}) British hero. [legend{名詞}] ロビン・フッドはイギリスの伝説上の英雄である。 I will study (environmental{形容詞}) problems at collage. [environment{名詞}] 私は大学で環境問題について勉強するつもりだ。 His father works for a (chemical{形容詞}) company. [chemistry{名詞}] 彼のお父さんは化学薬品の会社に勤めている。 The room was filled with cigarette smoke, so i could hardly (breathe{動詞}). [breath{名詞}] 部屋がたばこの煙でいっぱいだったのでほとんど息ができなかった。 He didn t (realize) his mistake at that time. [気付く] 彼はそのとき自分の間違いに気がつかなかった。 My father turned red with (anger) when he heard my excuse. [怒り] 私の言い訳を聞くと、父は怒りで顔を赤くした。 I need to (fix) my bicycle because it doesn t run straight. [修理する] まっすぐに走らないので私は自転車を修理する必要がある。 My (goal) is to study music abroad. [目標] 私の目標は海外で音楽を勉強することだ。 something that you drink or eat when you are ill, to help you to get better →(medicine) 病気の時に、健康になるのを助けるために飲んだり食べたりするもの→薬 someone who has been hurt or killed by someone or something →(victim) 人や出来事によってけがを負ったり亡くなった人→犠牲者 being poor →(poverty) 貧しいこと→貧乏、貧困 to do or say things in a particular way →(behave) 特定の方法で行ったり言ったりする→振る舞う、行動する Everyone rose and (applauded) at the end of his speech. [拍手かっさいした] 彼の演説が終わるとみんなが立ち上がって拍手かっさいした。 This shop sells a (variety) of toys. [いろいろな] この店ではいろいろな種類のおもちゃを売っている。 He (suggested) taking a rest at the coffee shop. [提案した] 彼はその喫茶店でちょっと休もうと言った。 Dancing is her favorite (activity). [活動] ダンスは彼女がいちばん好きな活動である。 +日本語からの英訳 私の小さなおいっ子は一人で買い物に行く事が出来ない。 My little nephew cannot (go shopping by himself[alone]). 私はみんなを代表して意見を述べるために選ばれた。 I was chosen (to speak for everyone). 私は子ども時代にこの川で泳いだものだ。 I (used to swim in this river) when I was a child. 夢を持つことがあなたの人生に変化をもたらすだろう。 Having a dream (will make a difference in your life). 恐ろしかったけれども、私は自分の病気についての本を読んだ。 (In my fear, I read a book) about my illness. 彼女は大好きな猫が死んだとき自分の気持ちを抑えることができなかった。 (She lost control) of her feelings when the cat she loved died. その冷蔵庫には十分以上の食べ物が入っていた。 (There was more than enough food) in the refrigerator. 私は部屋を大掃除して、必要なものを捨ててしまうところだった。 I almost (threw away what i needed) when I cleaned up my room. そのコンサートを楽しんでいる人たちは私くらいの年齢だった。 People enjoying the concert (were my age). 学校祭はうまくいきましたか。 (Did you work things out) at the school festical? 私はあなたのためなら喜んで何でもします。 (I m willing to do anything) for you. 姉は彼女のお金のほとんどを本とDVDに費やす。 (My sister spends most of her money on) books and DVDs. 彼女はその映画の悲しい結末で涙を流した。 (She is in tears) at the sad ending of the movie. 彼らは先生に彼らの計画について助言を求めた。 (They asked the teacher for his[her] advice) about their plan. 私たちはこの森林を守るために行動を起こす必要がある。 (We need to take action) to protect this forest. 人びとは彼らにその高いビルを建てないように訴えた。 people (appealed to them not to build) the tall building. +文法についての問題 if節への書き換え The train is late, so I will not get to the class on time. 電車が遅れているので、私は授業に間に合わないだろう。 If the train were not late, I would get to the class on time. もし電車が遅れていなかったら、私は授業に間に合うだろう。 I don t have a ticket, so I can t go to the concert. 私はチケットを持っていないので、コンサートに行くことができない。 If I had a ticket, I could go to the concert. 私がもしチケットを持っていたら、コンサートに行けるだろう。 I can t speak English, so I can t talk to those tourists. 私は英語を話せないので、あの旅行者たちに話しかけることができない。 If I could speak English, I could talk to those tourists. 私がもし英語を話すことができたら、あの旅行者たちに話しかけることができるだろう。 He is not on our team, so we cannot win the game. 彼は私たちのチームにいない、だから私たちは試合に勝てない。 If he were on our team, we could win the game. もし彼が私たちのチームにいたら、私たちは試合に勝つことができるだろう。 形式主語を使う文の英訳 彼らが私について何を言うかは重要ではない。 It (isn t important what they say about me). 彼女が私たちに賛成するかどうかはっきりしない。 It (isn t clear whether she will agree with us or not). 誰が私たちのコーチになるかで大きな違いが出るだろう。 It (will make a big difference who becomes our coach). あなたがどのようにそれについて彼に話すかが重要だ。 It (is important how you tell him about that). 助動詞+現在完了 彼はどこかで道に迷ったに違いない。 He (must have lost his way somewhere). その問題についての私の意見は間違っていたかもしれない。 My opinion (about the matter may have been wrong). 彼がそんなことを彼女に言ったはずがない。 He (can t have said such a thing to her). けさあなたは傘を持っていくべきだった。 You (should have taken your umbrella this morning). LESSON9 熟語・単語 +注意すべき熟語 go out 消える come out 現れる (go outと対で覚えてしまう) get used to (名詞・動名詞) ~に慣れる turn off 消す no longer もはや~ない see ~ as … ~を…とみなす fade away (少しずつ)姿を消す fall victim to ~ ~の犠牲になる run over ~ ~を轢く point out ~ ~を指摘する thanks to ~ ~のおかげで(皮肉的に~のせいでと使う場合もある) +スペルに注意する単語 threat (名詞)脅威、脅かすもの according (副詞)according to ~で~によれば +意味に注意する単語 instinctvely (副詞)本能的に 名詞instinct 形容詞instinctive consequently (副詞)その結果、したがって insomnia (名詞)不眠症 association (名詞)協会 Leson8のorganizationとほぼ同義 direction (名詞)方向 文法 +S+seem to ~/It seems+that節 S seem to ~. Sは~のように思える(見える)。 It seems that~. ~のように思える(見える)。 2つのパターンの書き換えは頻出 視覚的に感じ取れるイメージを表す S seem to ~.=It seems that S ~. ※注意 このときseem toの後は不定詞であるため原形になるが、that節の場合は三人称のsや過去形など変化する 本文They seemed to be in a fantasy world. 彼らは空想の世界にいるかのように見えた +最上級の意味をあらわす表現 最上級は原級や比較級を使うことで3パターンの書き換えの方法がある 本文Stars and the moon are the brightest of all the things above the sea. 星や月は海上の全ての物の中で最も明るい。 書き換えると Nothing is as bright as stars and the moon above the sea. 海上で星や月と同じくらい明るいものは何もない。 Nothing is brighter than stars and the moon above the sea. 海上で星や月よりも明るいものは何もない。 Stars and the moon are brighter than anything else above the sea. 星や月は海上の何よりも明るい。 +It is ~ that[who] …{強調構文} It is ~ that[who] …. …なのは~だ ~を強調する構文 元の文からただ抜きとるだけなのでさほど問題はないと思われる。 本文it is how we use lights that matters. 問題なのは私たちがどう光を使うかだ。 本文要約 +Part1 2003年8月2日9000人が天の川を見るために石垣島の広場に集まった。 カウントダウンが終わると島の全ての光が次々と消えた。まもなく、暗闇だけが島を覆った。 彼らの目が暗闇に慣れるにつれて、大きな雲のような何百万も星が夜空に現れてくるのが見え始めた。 歓喜の声があちらこちらであがった。彼らは幻想の世界にいるように思えた。 その夜、島中の人々は天の川を見るために協力して光を消した。 かつての島の夜空は明るい多くの星で溢れていた。 しかし町は発達し人工の光が増え、天の川が見えづらくなってきた。 +Part2 驚くことに石垣島のような多くの自然のある島でさえ星を見ることは難しい。これは世界中で起きている。 研究によると世界人口のおよそ2/3がもはや天の川を見ることが出来ないという。 通りや建物の人工の光がちりや空気中の水滴に反射し、空は星を見るには多過ぎる光で包まれてしまったのだ。 これは光害と呼ばれる。1980年代から世界成長による環境問題の一つとされている。 光害によって空に過剰な光が出るにつれて宇宙が私たちから姿を消していく。 空全体の星を見ると、私たちはうちゅうの巨大さやその中のたった1つの星に住んでいることを理解する機会がある。 もし光害が続けば、私たちはこの機会を失うだろう。 さらに、その問題は人間を含め地球上の生命にとって脅威となる。 +Part3 光害は植物の成長を妨げる可能性がある。 過剰な夜の光は植物が健康に成長するのに重要な光と闇のバランスを崩す。 日本政府の論文によれば街灯の周りや下にある水田の稲は育つのがより遅くなる。 何種かの野生動物も光害の犠牲になる。 大量のウミガメの子供が屋外の光によって海へ戻れないということが報告されている。 普通、夜砂浜で孵化して本能的に海上の星や月など地平線上の最も明るい方向に向かい海へ戻る。 船や灯台を除いてそれらより明るいものは何もない。 しかし、一部の砂浜では星や月は最も明るくはない。 砂浜は今ホテルからの人工の光や街灯によって照らされている。 多くのカメの子供はそれらに向かっていく。 その結果一部は車に轢かれ、その他は夜が明けて太陽によって死ぬ。 光害は人々にも害を与えているらしい。 何人かの科学者は夜の明るい光が人々の睡眠を妨げ、不眠症のような問題を引き起こしていると指摘している。 +Part4 アメリカのインターナショナルダークスカイ協会は光害問題を解決しようとし続けている。 光を害となることを防ぐためにいくつかの方法を提案してる。 一つは光を正しい場所に設置することだ。そうすることで生物の生活の妨げにならない。 もう一つの方法は光のデザインを変えることだ。街灯が覆われていなければ光はあらゆる方向に進む。 夜空には多過ぎる光があふれるだろう。しかし街灯を覆っていれば空には少しの光しか広がらないだろう。 問題なのは私たちの光の使い方なのだ。 人間の活動は人口の光のおかげで増えてきている。そしてより活気のある街なっている。 それもまた文明の発達を助けている。 あなたたちは宇宙から撮影された地球の写真で北アメリカ、日本、ヨーロッパに明るい街が見えるだろう。 それは美しいが、光によっておこされる問題つまり光の闇の部分について考えるときだろう。 ワークの文章 +語句の変換や英訳 The trees looked dark against the (fading) light of evening. [薄れていく] 薄れゆく夕方の光を背景に木々の色が黒っぽく見えた。 There is a market in this (square) every saturday. [広場] この広場では毎週土曜日に市が立ちます。 This is an (artificial) lake made about fifty years ago. [人工の] これは50年ほど前につくられた人工の湖です。 The number of traffic accidents has been (increasing) lately. [増えている] 最近、交通事故の数が増えている。 the number of people living in an area, country,etc. →(population) ある地域、国などに住んでいる人びとの数→人口 the process of making the air, water, or soil dirty or dangerous →(pollution) 空気、水、土壌が汚れたり、危険なものになる過程→汚染、公害 all of the stars and planets in space →(universe) 宇宙空間にある星、惑星のすべて→宇宙 someone or something that may cause harm or damage. →(threat) 損傷、損害を引き起こす可能性のある人・物→脅威、脅迫 It is important to keep a proper (balance) between study and play. [均衡] 勉強と遊びの適切なバランスをとることが大切である。 That town is known for its (healthy) hot spring water. [健康によい] あの街は健康によい温泉で知られている。 He (instinctively) turned his head when he heard the loud noise. [本能的に] 彼は大きな物音を聞いて本能的に顔を向けた。 My dog won t (harm) you; it s very friendly. [危害を加える] 私の犬は危害を加えない、とても人なつこい。 a drawing or pattern to show how to make something →(design) 作成方法を示す図または型→デザイン、設計 an organization of people with a particular purposeprinterest →(association) 特定の目的や利益を有する人びとの組織→団体、協会 the way that someone or pattern to show how to make something →(direction) 人やものが進むあるいは指し示す方向→方向 a society that is well organized and developed →(civilization) 十分に組織化され発展した社会→文明 +日本語からの英訳 3日後にその山火事はようやく消えた。 Three days later (the mountain fire went out at last). マラソン走者たちは次々とスタジアムに帰ってきた。 The marathon runners (came back to stadium one after another). 新しい仕事にはなれましたか。 Have you (got used to your new job)? 彼女は家の中の全ての照明を消した。 She (turned off all the lights in the house). 私の旧友はその家にはもう住んでいない。 My old friend (no longer lives in the house). イチローは最も偉大な野球選手の一人と見なされている。 Ichiro (is seen as one of the greatest players) in baseball. 当時の記憶はゆっくりと薄れていった。 The memories of that time (faded away slowly). 私はあなたとデートする機会がほしい。 I d like to (have a chance to go on a date with you). 彼の絵の描き方を注意して見なさい。 Look carefully at (the way he paints the picture). 天気予報によればあすは雪です。 (According to weather forcast, it will snow) tomorrow. 毎年多くの人が交通事故の犠牲になっている。 (Many people fall victim to car accidents) every year. 車にひかれないように十分に注意しなさい。 be very careful (not to be run over by a car). 割れたグラスの破片が四方八方にあった。 The pieces of the broken glass (lay in all directions). 歩いているうちに暑くなったので、彼はコートを脱いだ。 He felt hot while walking, (so that he took off his coat). きのうはどうして柔道の練習に来られなかったのですか。 What kept (you from coming to the judo practice yesterday)? 寒い冬のおかげで、冬物がよく売れている。 (Thanks to the cold winter), winter clothes are selling well. +文法についての問題 S+seem to ~/It seems+that節 彼女は英語を話すのが得意なようだ。 She (seems to be good at speaking English). ジョンは日本料理が好きそうではなかった。 It didn t (seems that John liked Japanese food). 私の友だちのお兄さんは私の姉を知っているようだった。 My friend s brother (seemed to know my sister). 彼らはサッカーの試合に負けたようだった。 It (seemed that they had lost the soccer game). 最上級の書き換え Health is the most important thing of all. (原級を用いて) 健康はすべてのものの中で最も重要である。 Nothing is as important as health. 健康ほど重要な物はない。 This is the most difficult problem in the field of higher mathematics. (比較級を用いて) これは高等数学の分野で最も難しい問題だ。 Nothing is more difficult than this problem in the field of higher mathematics. 高等数学の分野でこの問題ほど難しい問題はない。 Light is the fastest thing we know. (原級を用いて) 光はわれわれが知る最も速いものである。 Nothing we know is as fast as light. われわれが知るもので光ほど速いものはない。 She is the best table tennis player in this prefecture. (比較級を用いて) 彼女はこの県で最もすぐれた卓球選手だ。 No one plays table tennis better than she does in this prefecture. She plays table tennis better than anyone else in this prefecture. この県で彼女ほどすぐれた卓球選手はいない。 下線部を強調する文への書き換え Linda and her sister will come tomorrow. it is Linda and her sister that will come tomorrow. あす来るのはリンダと彼女の姉さんだ。 We will have an English test the day after tomorrow. It is the day after tomorrow that we will have an English test. 英語のテストがあるのは明後日だ。 She wants the red dress. It is the red dress that she wants. 彼女が欲しいのはその赤い服だ。 We saw the movie together on the first date. It was the mocie that we saw together on the first date. 私たちが最初のデートでいっしょに見たのはその映画だった。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hitsville/pages/47.html
When You Praise(by Fred Hammond) (chorus 1) when you praise, when you praise, their should be a fire in your heart. hands up raised, when you praise, consuming every part beacause you know the GOD we serve will make his presence known,when you praise, when you praise. (x2) when we think of how wonderful and merciful and kind our GOD has been to us. then we know every glory hallelujah he deserves, when we praise (back to chorus 1) praise will bind, confuse and break the enemy. and cause his hands to be still. so we raise our hands in total victory we know we triumph in his will. (woman sings chorus 1) when we praise, when we praise, there should be a fire in your heart. hands up raised when you praise, consuming every part because you know (chorus) the GOD we serve will make his presence known. oh, when we praise, when we praise, when we praise. (fred sings chorus 1) let us praise, let us praise with fire in our heart hands up raised let us praise consuming every part because you know the GOD we serve will make his presence known. (fred) when we praise, when you praise say, when you praise and say there is none (there is none like you) when you praise, my sister when you praise my brother, when you lift up your hands and open up your mouth and say (our GOD is an awesome GOD yeah) when you, when we praise when you lift your hands, in the midst of your trouble when you praise, when you praise and say bless (bless the lord on my soul) say when you praise when they praise when the body of christ gets together and lifts up their voice is whats its called when we praise, when we praise and say there(there is none like you) my brother when you lift your voice in the midst of your trial and sing, yeah when you praise. and you say(our GOD is an awesome GOD yeah) when you praise, when we praise when you praise and say bless (bless the lord on my soul) on my soul, when you praise we praise his holy name, hey when you praise, (when we praise) you can put your hands in here tonight if you want to (continue to "liing word")
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1237.html
Take A Chance Take a chance Take a chance and you can find the moment Take a chance Take a chance and you can find the moment I am my own to a distant place Time will tell of my fate Venture on and you will find the moment I'm all alone, it feels like outer space Then we met, face to face Venture on and you will find the moment Next to you was something new Warmth and comfort all in place Together we found love peace Forever together Next to you was something new Since I met you on that day Never thought, I'd ever shine so bright Oh there you were in the light I could see your face never thought I would see, see you smile that way Now I've found, found the smile Rhyme and reason for me too stay There we were in the night With your flowers lace, never thought I would see, see you smile that way Feeling right now's the time Rhyme and reason for me too stay Take a chance Take a chance
https://w.atwiki.jp/vs900com/pages/14.html
Tokyo for Free Imperial Palace East Garden This is a garden adjoining the Imperial Palace and a museum. The garden of 210,000m2 first opened to the public in 1968. Here you can enjoy cherry blossoms and azaleas in spring, various rose in early summer and camellias in winter. Tokyo Metropolitan Government (TMG) Built in 1991, has an observatory on the 48th floor (243m high) which commands a panoramic view of metropolitan Tokyo. A number of sculptures are exhibited outside around the buildings. Museum of Future Science and Technology You can learn about science and scientific experiments, and use the library and mini theatre. Sumo Museum It is the official museum of the Sumo association. It houses more than 20,000 historical and memorial items of Sumo Wrestling, such as paintings, books and photos etc. Meguro Parasite logical Museum This is the only museum in the world on parasites. It exhibits various specimens, studies and photos f parasites. Ebisu Beer Museum Once only the brand name of a beer in Japan, Ebisu is now used as the town name because there was a beer factory here in the Meiji period, the predecessor of Sapporo Beer Compnay, currently one of the most popular beer brands in the country. Here you can learn about the history and technology of making beer. It also features a tasting lounge (with small charge). Currency Museum The museum was opened in 1985 by bank of Japan. It contains about 4,000 representative currency items and exhibits the history of Japanese yen. NHK Broadcast Museum This museum is owned by Japan Broadcast Corporation, featuring high-definition broadcast systems, earlier broadcast equipment, and experience studio, video showing room for older TV programs and a library. Amlux This is the showcase by Toyota Motor Corporation, featuring all range of vehicles as well as mini-theatre, products shop, test driving and technology exhibitions. Honda Welcome Plaza This is the showroom of Honda Corporation. Asimo, the world’s first bipedal humanoid robot, developed by Honda, will welcome you as a guide. You can enjoy exhbitions of new car models. Also featuring a mini-theatre and a product shop. TEPCO Electric Energy Museum You can learn about various ways of electricity is generated, the mechanism of electricity in daily lige through games, videos, interactive exhbitions and experiments etc. Sony building / Sony Style Exhibits new products, offering free-lending and trial, as well as free battery charging for Sony products. Panasonic Center It offers the game trial corner and broadband café lounge, as well as company’s new products. Back to Japan
https://w.atwiki.jp/sentokun/pages/48.html
Warhammer Online - Melee Combat Mechanics こちら INTRODUCTION Based on my experiences in WoW, I developed a passion for simulating combat, especially melee combat. Finding the gear combinations for attaining my character’s maximum Damage Per Second (DPS) was the foundation of those exercises on both my rogue Discoepfeand and my shaman Disquette. The information in this post is intended to be the foundation for those people who wish to do the same in Warhammer Age of Reckoning (WAR). DPS AND THEORYCRAFTING IN WAR WAR, for better or worse, is primarily a PvP (or RvR, actually) game at heart. As a result, sustained DPS is often not going to be the concern of the players, who will instead be focused on burst damage as much as sustained damage. There are, however, some high-end PvE aspects that the developer (Mythic Entertainment) has alluded to. I don’t particularly care how useful this information is to the “average RvR player”, to be quite frank. My desire in this game isn’t to gain knowledge for the purpose of using it as Mythic intended, but simply to know and explain it for those who might care about the PvE portions of the game. As might be evident from my writing style, I’m getting older and am finding happiness in different things than I used to. As such, this blog is here for my own edification, and if you don’t like it or my motivations, feel free to stop reading - I’ll never know the difference ;-) So, with that all out of the way… BASIC STATS TO KNOW 1. Strength - this increases your auto-attack melee dps, all other things remaining the same, by 0.1 dps per strength. 2. Toughness - this stat, which both players and mobs have as a characteristic, is the inverse of strength (with respect to damage - your strength also effects your target’s chance to parry your attacks. That’s irrelevant for this post). Explicitly, it reduces the dps done to you by 0.1 dps / toughness. 3. Weapon DPS - the damage per second inherent in every weapon. It’s interesting to note that WAR is not like WoW - there is no variability from hit to hit. It’s all a mathematical formula with no randomness to the outcome of each hit. Crits may be an exception (I haven’t started work on them yet). 4. Weapon Speed - how many seconds it takes for each auto-attack swing of your weapon. OTHER BASICS TO KNOW Your combat log will show not only the damage you did, but also how much was mitigated by armor. As an example, you might see the following Your attack hits Evil Ogre for 80 damage. (20 mitigated) Very Important Disclaimer!!! So far the formulas I’m comfortable sharing in this post have proved to be accurate within 1 point of damage in all the testing I’ve done. I cannot, however, say without a doubt that these are the formulas being used. The best thing we can do is test for ourselves and draw our own conclusions. Having other people confirm these formulas via in-game testing would be nifty, so drop me a line if you do so. ON TO THE SHOW! Basic Attack Damage when single-wielding Your auto-attack damage is calculated by a fairly simple formula. We’ll use some of those stats we covered earlier. I’ll use the following variable names Strength Str Target’s Tougness Tou Strength Bonus StrBon (I’m going to use this so as to simplify the way the formulas look. So far I haven’t found any damage calculations which use Str but not Tou, or vice versa, and when they’re used together, so far they’ve always been seen in the form Str-Tou). Weapon DPS Wdps Weapon Speed Wspeed Armor Mitigation % Armor Please note - throughout this whole post I’ll just be using a single term for armor. Weapon Skill affects armor penetration. That’s a very uninteresting stat for me, as it’s essentially a linear effect. A fully accurate formula would use (ArmorMitigation = TargetArmor%*(1-WeaponSkillArmorPenetration%). If you’re writing a calculator, be sure to include that term, but this thing is complicated enough without that uninteresting term to further expand these large formulas. Thanks to Wodin and Hermit for pointing out that I shouldn’t leave this out all together without and explanation! Damage per Attack Dmg (I’m specifying this so that it’s not confused with Damage per Second). Dmg = ((StrBon/10) + Wdps)*(Wspeed)*(1-Armor) Let’s do an example! Let’s say you’re a White Lion, fighting a Vicious Spider (made up name) and the actors have the following stats White Lion Str 350 Spider Tou 250 White Lion Wdps 25 White Lion Wspeed 2.0 seconds / swing (thanks for catching this labeling error, DPS_squared) Spider Armor Mitigation 15% (Incidentally, this is about half of what is typical for even con’d mobs) Using our formula above, each melee auto-attack will do… Dmg = (((Str - Tou)/10) + Wdps)*(Wspeed)*(1-Armor) Dmg = (((350-250)/10) + 25)*2.0*(1-15%) Dmg = ((100/10) + 25)*2.0*85% Dmg = (10+25)*2*0.85 Dmg = 59.5 This will appear in your combat log as Your attack hits Vicious Spider for 59 damage. (11 mitigated) Ok, so what’s happening here? Lots of interesting things! To wit 1. Rounding - It should come as no surprise that WAR, like other MMOs, rounds abilities to whole numbers for display purposes. This does not mean that the game doesn’t process fractions - I’ve seen one of my HoTs tick for varying amounts, sometimes 268, sometimes 267, which I can only imagine is the game keeping track of the fractions internally in the server (or perhaps the client, I don’t know). 2. There are two forms of damage mitigation, but you’re only seeing one explicitly - Only the armor mitigation shows up in the display window, but remember that the target’s toughness is also factoring in to reduce the damage. Calculating Mob Damage Reduction You might ask how to figure out the opponent’s armor and toughness values. I sure needed to know that in order to reverse-engineer the more complicated attack types. Let’s go through that process (Hey, I spent the hours to figure out how to calculate these, so you’re gonna read about it p ) Armor - this was the easy one. For every auto attack, on every character, it was pretty straightforward to see that comparing the amount mitigated in the combat log to the damage done always had the same ratio when all else remained the same (target mob, your str, weapon, etc). And that’s that! Ok, except for crits, which I keep coming back to as being special. Other blogs or articles will probably cover how that is working in game at the moment. Toughness - this was the harder one. The first thing is to realize that mobs have this! Coming from WoW where the only mitigation stat against physical attacks was armor, I had to expand my horizons a bit to understand that this was not only present, but was *invisible* (ooooh, ahhhhh). What I mean by that is that it doesn’t show in the mitigation portion of the combat log. However, if you do a few tests on mobs, you find that regardless of your weapon dps, your strenght, your weapon speed, etc, you are constantly hitting the mob for a consistent amount less than you would expect if you used just strength in a simple calculation.You might find it helpful, if you want to do dps testing for yourself, to have a set of guidelines to follow for calculating a mob’s toughness. Here’s what you do - look at your stats, auto attack a mob, and back into the toughness using the following procedure 1. Record your Str, Wdps, and Wspeed 2. Auto attack the mob, and add the mitigated and non-mitigated portions together. For instance, for the combat log entry Your attack hits Vicious Spider for 59 damage. (11 mitigated), The number you would want to record is 59+11 = 70. We’ll call this number TDmg (for Total Damage, including armor mitigation) 3. Use the formula below, which you can re-create yourself by undoing the process we used above if you like to prove things out to yourself tou = 10*((((0.1*Str + Wdps)*Wspeed)-TDmg)/Wspeed) That might need an example to make sure I got my parentheses right! Let’s use the spider example from above. Remember from before, that White Lion Str 350 White Lion Wdps 25 White Lion Wspeed 2.0 seconds / swing Spider Armor Mitigation 15% (this is completely unnecessary information for this calculation) Add to that our two new data points Mitigated Damage 11 Final Actual Damage to Mob 59 TDmg = 70 (the 2 lines above added together) Let’s calculate it out using the formulas shown above tou = 10*((((0.1*Str + Wdps)*Wspeed)-TDmg)/Wspeed) tou = 10*(*1)/Wspeed) tou = 10*((((35+25)*2.0)-70)/2) tou = 10*((120-70)/2) tou = 250 Yay, it works! It matches the toughness we had in the assumptions used for the first example. If you’re theorycrafting/testing dps on mobs, build this formula into a spreadsheet - you’re going to use it a lot ;-) Calculation Damage of Special Attacks (Note I haven’t looked at special attack damage while dual-wielding. This only works for single wielding at the moment) (Edit for Update! Erdrick figured out the Dmg for special attacks while dual-wielding, yay!) Unlike DAoC, and like some classes in WoW, WAR intertwines special attacks with your auto attack, as opposed to having a queue’ing system. As a result of not using a queue system, Mythic did something very smart for calculating special attack damage - they treat the weapon speed for the damage calculations as if it were the speed of the ability. Most special abilities are instant. Since each instant attack invokes the global cooldown of 1.5 seconds, 1.5 is the speed value used for most specials, whether you’re using a big 2 hander or a quick dagger. This is in contrast to WoW in which weapon speeds are normalized for instant attacks by their type (2.4 for swords, 1.7 for daggers, 3.something for 2 handers). Another wrinkle thrown into the special attack calculations is that strength counts for twice as much! Above we noted that, per the character screen, each point of Str added 0.1 dps to your attacks. Also per the character screen, you will see that for special abilities, each point of Str adds 0.2 dps. What the character screen does not tell you is that your opponent’s toughness mitigation is also doubled per point. This makes things very convenient for us, as that doubling for both means that we can continue using our meta-stat StrBon (Your strength - Your target’s toughness) Now we have two facts that help us calculate the damage - weapon speed of 1.5 (usually) and StrBonus doubling - but we need more. MORE BLOOD FOR THE BLOOD GOD! First, we have the ability’s damage itself. An ability may something like “A cruel blow which does 63 damage to your target and causes it to hate you greatly”. Second, we have the special attack weapon dps modifier. This modifier, from my testing, is set to 150%. This means that if your weapon was 100dps, the damage of your special attack would be increased by 150 due to its weapon dps. As noted by EasymodeX in the comments section, that’s equal to the multiplier for strength, which is a pleasing number - it again is the swing time of an instant attack. So, let’s put that all together into a formula that captures these different facts. We’ll use the term Admg to refer to any extra damage you get from the special attack, per its tooltip, and we’ll use the term Sdmg to refer to the total damage of your special attacks after all the calculations are done. Sdmg = (((StrBon/10)*2 + Wdps)*1.5 + Admg)*(1-armor) (single wield only) (note that Wspeed doesn’t factor in here - the special ability damage calculation is completely weapon-speed-free. You’ll be seeing this fact referred to again later in this post.) As usual, let’s do an example so you can see it working. Assume the following White Lion Str 323 Spider Tou 264 White Lion Wdps 51 White Lion Admg 62 Spider Armor Mitigation 15% Sdmg = ((StrBon/10)*2*1.5 + Wdps*150% + Admg)*(1-Armor) Sdmg = (((323-264)/10)*3 + 51*150% + 62) * (1 - 15%) Sdmg = (5.9*3 + 76.5 + 62) * 0.85 Sdmg = 156.2 * 0.85 Sdmg = Your special attack hits Vicious Spider for 133 damage. (23 mitigated) Update as indicated above, big thanks to Erdrick for figuring out special damage while single *or* dual wielding. That dude has more patience than me, that’s for sure D Here it is Sdmg = ((StrBon/10)*2*1.5 + MHdps*150% + OFdps*52.5%+ Admg)*(1-Armor) (Update on 9/18/08 - OFdps coefficient may be 67.5% now. I’ll have to check when I have a reasonably high level dual-wielder. Right now I only have a WP) Alrighty, I hope that’s all clear, because the next formula (the last in this article) is the real doozy. Or maybe it’s not. But the fact is, it was horrible trying to figure it the next formula, and I had a victory beer when I finally got it working. However, even though it has so far been within 1 damage of actual tests each time I’ve done this, it looks so odd that I don’t have 100% confidence in its accuracy. I do have enough confidence in it to post it, and hopefully it stands up to further testing. If it doesn’t, so be it, and I’ll be very open to seeing a more accurate formula. So then, without further ado, let’s talk about… Off-Hand Damage, when it happens, and how it’s calculated Mythic has taken a novel (to me at least) approach to the mechanics of dual-wielding melee weapons. Instead of the off-hand weapon always swinging as it does in WoW, the chance for the off-hand weapon to swing is a simple proc from the main hand. A certain percentage of the time when the main hand hits, the offhand will also hit as an auto-attack. I don’t know what that percentage is. It’s probably documented somewhere, and if not, that’s a trivial task to empirically determine the proc chance (probably, who knows if they threw in something odd in the determination). The part that I cared about was how to calculate how much damage each off-hand swing would cause when one did happen. So then why go into the proc-chance explanation? It is because that concept is intrinsic to understanding how and why the off-hand damage is what it is. In contrast to the other sections, I’m going to start us off with the damage formula, and then explain it after the fact. First, however, we need some new terminology to add to our stable of stats Our current familiar stats Strength Str Target’s Tougness Tou Strength Bonus StrBon Armor Mitigation % Armor Off-Hand Damage per Attack OHDmg Our new stats Off-Hand Weapon DPS OHWdps Off-Hand Weapon Speed OHWspeed Main-Hand Weapon Speed MHWspeed Off-Hand Weapon DPS penalty OHWPen Off-Hand Strength penalty OHSPen Alrighty, so here’s the formula OHDmg / (1 - Armor) = (StrBon*OHSPen/10)*OHWSpeed (MHWSpeed-OHWSpeed)*OHWdps OHWdps*OHWSpeed*OHWPen) ZOMG! I thought I was going to cry figuring that out. 4 seriously. At this point, you have to take on faith that through trial and error and a few beers, I figured out the following constant values, and that they’re correct OHWPen = 0.9 OHSPen = 0.5 By now, you know what comes next - An Example! Let’s lay out the relevant stats… Str 391 Tou 291 StrBon 100 (Remember, this is just Str - Tou) Armor 15% OHWdps 38.0 OHWspeed 2.2 MHWspeed 2.6 OHWPen 0.9 OHSPen 0.5 OHDmg / (1 - Armor) = (StrBon*OHSPen/10)*OHWSpeed (MHWSpeed-OHWSpeed)*OHWdps OHWdps*OHWSpeed*OHWPen OHDmg / (1 - 0.15) = (100*0.5/10)*2.2 (2.6-2.2)*38.0 38.0*2.2*0.9 OHDmg / (1 - 0.15) = (100*0.5/10)*2.2 (2.6-2.2)*38.0 38.0*2.2*0.9 OHDmg / (0.85) = 5*2.2 + 0.4*38.0 + 38.0*2.2*0.9 OHDmg / (0.85) = 11 + 15.2 + 75.2 OHDmg = 101.4 * 0.85 OHDmg = Your special attack hits Vicious Spider for 86 damage. (15 mitigated) hey. HEY. HEY!!!!! Wake up! You still with me??? Ok, good, we’re almost done. I want to explain what’s happening with the formula above so you can have a sense of how well thought out Mythic’s offhand damage mechanic is. First, as we discovered before, note that your special attacks aren’t diminished by using a fast weapon since special attacks don’t factor weapon speed into the damage calculations. Since off-hand weapon swings are procs of main-hand attacks, Mythic wanted to make sure that people didn’t abuse this mechanic by having a really fast main-hand to proc a hard hitting slow off-hand. Thus, they prorate the damage of your off-hand attacks by the difference between it and your main-hand weapon speed. The part of the calculation where you see this is in the term (MHWSpeed-OHWSpeed)*OHWdps. The first term in the formula is also interesting in that you see Mythic halving the Strength bonus compared to a main-hand attack. Both that, and the last term of the formula (in which you see that Mythic has reduced the standard (weapon dps * weapon speed) by 10%) seem to be their attempt to tune the offhand damage to whatever internal goals they have. That’s my guess, at least, because it’s pretty damn complicated if that isn’t why they made this monstrosity of an off-hand-auto-attack-damage-calculation! Conclusion Melee DPS calculations in WAR are not nearly as simple as one might expect at first glance. While even these very primal calculations are relatively complex, there are even more complex formulas that will need to be developed to explain things such as off-hand crit damage. And finally, I must reiterate These formulas are my attempt at matching up mathematical formulas with observed results in WAR. I cannot guarantee that any of these are correct. However, they match up with my in game experiences so far. I guess this is then end of my first blog post EVAR! If you have any comments or questions, feel free to post them in the response section (assuming it works, we’ll see if i get this blog thing figured out or not) ;-) Disquette (Shaman, Disciple of Khaine, and ElitistJerks.com forum member)
https://w.atwiki.jp/saibakho/pages/87.html
M3Dcam 立体メガネの画像を作成できる…、立体メガネって懐かしいなぁ~ http //www.symbian-freak.com/downloads/freeware/cat_s60_3rd/descriptions/camera/create_your_own_3d_photos.htm http //m3dcam.com/files/m3dcam-v2.jad http //m3dcam.com/files/m3dcam-v2.jar ShotCode reader ShotCodeといわれる丸いバーコードのようなものから、カメラでURLを読み取ることができる 高性能。 日本で普及している四角いのと比べるとデザインがカッコいいかも http //www.shotcode.com/ http //www.shotcode.com/resources/app/s60v3/ShotCode_S60_3_0_v_3_0_0_signed.sisx I-nigma reader barcode reader もの凄く高性能、ただし、日本語が文字化けします。 http //www.i-nigma.com/ http //64.71.237.252/install/3Gvision/Symbian/171/9/iNigmaReader.sisx WallPaper Manager 日替わりで壁紙を変更するアプリかな アプリを常駐させる必要はあるのかないのか不明 フリーではなくシェアなのかな? http //www.mobilehotdog.com/symbian-mobile-games/mobile-game.php?language=1 game=123 でもこのサイトなんでもシェアにしている感じだしなぁ~ たぶん、登録するとフリーのダウンロードができるのかな、たぶん http //www.mbounce.com/ http //www.symbianv3.com/change-wallpapers-everyday-automatically-wallpaper-manager http //thinkabdul.com/2007/08/12/wallpaper-manager-for-symbian-s60-freeware-to-change-wallpapers-daily-automatically-on-nokia-s60-mobile-device/ http //www.symbianv3.com/files/Wallpaper%20Manager_s60_3rd%20v1.01.rar Clock ScreenSaver スクリーンセーバーとして、画面に不在着信・メール・日時・電波・電池等を表示する。表示形式として時計のアナログ/デジタル表示等をカスタマイズ可能。[Free] http //www.nokia.com.hk/nokia/0,,98969,00.html http //www.s60.com/pics/sis/ClockScreensaver_N73_v1.02.00_SA_signed.sis http //www.mbounce.com/interface/download08.asp http //www.mbounce.com/interface/download/ClockScreensaver_v1.02.00_S60_3_signed.SIS Slide Screensaver 好きな写真を登録したスライドショーをスクリーンセーバーにするアプリです。Image- Addで登録する写真を選び(複数選択する場合は鉛筆キー+スティックプッシュ)、終了を押す事で登録内容がSAVEされます。アクティブにするには現在使用しているテーマのパワーセーバーをSlide Screensaverに変更します。[Free] http //www.nokia.com.hk/nokia/0,,98969,00.html http //www.nokia.com.hk/nokia/0,,98567,00.html?link=/BaseProject/Sites/HKZT_33680/CDA/Categories/Home/downloads/_Content/_Static_Files/slidescreensaver_n73 n80.sisx http //www.mbounce.com/interface/download02.asp http //www.mbounce.com/interface/download/SlideScreensaver_v1.5.0_S60_3_Signed.SIS dolphinarium DSS Screensaver 出どころがよく分からない綺麗なスクリーンセイバー アイコンが不気味 http //forum.allnokia.ru/viewtopic.php?p=295429 http //forum.allnokia.ru/download.php?id=58954 http //www.imserba.com/forum/attachment.php?s=e3343e04f91520ce8641d5d6a51cc486 attachmentid=144202 d=1179508872 Plusmo ウィジェットを設定できるアプリ、登録が必要 http //www.getjar.com/products/15933/Plusmo http //download2.getjar.com/downloads/web/pub/17050/plusmo_201.jad http //download2.getjar.com/downloads/web/pub/17050/plusmo_201.jar http //download11.getjar.com/downloads/web/pub/30093/Plusmo.sis ウィジェット元 http //plusmo.com/create/newchannel.shtml Webwag ウィジェットを設定できるアプリ 携帯電話からだけで、ウィジェットを設定できる。 ゆえに登録しなくても使える 全体的にHiisi Proxyが利用できるかも 天気予報は町の名前を変えると使えるかも http //www.getjar.com/products/10257/Webwag http //download.getjar.com/downloads/web/pub/16629/Webwag.jad http //download.getjar.com/downloads/web/pub/16629/Webwag.jar ウィジェット元 http //beta.webwag.com/ QrScreen QRコードを表示するJavaアプリ 特徴は、各携帯電話用のQRコードを設定できる。 http //www.geocities.jp/willcomjavan/filesindex.html http //www.geocities.jp/willcomjavan/QrScreen/QrScreen_002.zip QRcode4m - QRcode Generator for MIDP2.0 ported from QRcode4i. QRコードを作成するJAVAアプリです。 MIDP2.0版は、画像を保存する機能がないらしく、 スクリーンショットを撮るアプリと併用することにより力を発揮出来る。 QRコードを作成 画像をスクリーンショットを撮るアプリで撮影 705NKに最初から入っている画像編集機能で余分な部分を省く為、切り抜く http //swetake.com/qr/midp/ http //swetake.com/qr/midp/Qrcode4m.jad http //swetake.com/qr/midp/Qrcode4m.jar テキストフィールド内のデータをQRコードに変換 scanR オンラインサービスで、画像をアップロードすると pdfファイルにしてくれたり、画像に含まれる文章などの情報をスキャンしてくれるサービスです。 http //www.scanr.com/ja/default.aspx ○通常の使い方は 1.まずは登録 2.写真を撮影し、ドキュメントはdoc@scanR.com 、ホワイトボードはwb@scanR.com へ、名刺はbc@scanR.com へ送信。写真はパソコンまたはカメラ付き携帯電話から送信することができます。送信後、認証コードの書かれた返信メールが返ってくる。 3.scanRに送信された写真は scanR.com/ja によってオンラインに処理され、保存されます。登録して使えるMy Scansをクリックするだけでスキャンを検索、ダウンロード、または共有することが出来ます。 ○Mobile用scanRを使用すれば、携帯電話からスキャンをワン・クリックで送ることができる、とのこと 接続はアクセスインターネット、プロキシ無視。画像が100万画素から200万画素必要とのことで、 それだけ通信料は多くかかるため実用的とはいえないかも。 http //www.getjar.com/products/6744/scanRScanCopyandFax http //download2.getjar.com/downloads/web/pub/8649/scanR_v1.02.sis KAYWA Reader 2D Barcodes (QR Code, Datamatrix)を読み込むことができる。 ダウンロードするには登録しなければならないが、 【QR_Code_for_Nokia_N73_N93】にはない安定感があり、高性能。 オプションによりオートホーカスなど設定可能。 また、QR_Codeから数列のコードを読み込みアクセス出来る機能を持っている。 使い方 バーコードを四角の枠にあわせる ナビゲーションキー(スティックキー)を押すとフォーカスが合い読み込む そこから接続するとアクセスインターネットで接続され、オプションからURLをブックマークに登録すると、WAP Browserのブックマークに登録される。 http //reader.kaywa.com/ QR_Code_for_Nokia_N73_N93 QRコードリーダ QuickMarkがバージョン3.3になるまでは、高性能として重宝され、台湾Nokiaに掲載されていた。 http //www.scanlife.com/ http //www.nokia.com.tw/nokia/0,6771,99450,00.html http //nds1.nokia.com/files/support/china/phones/software/QR_Code_for_Nokia_N73_N93.sis ParkedAid 車の写真を撮って、駐車してからどのくらいの時間がたったのか 計算してくれるアプリ 別に車じゃなくてもいい 705nkで撮影すると画像が大きすぎて見切れてしまう http //www.clearevo.com/parkedaid.html http //www.clearevo.com/ParkedAid030707.zip ADnota GeoTag N95とN82用、705nkでも使えた。 【カメラ起動→ジオタグ付加】ではなく 【アプリ起動→アプリ制御カメラ】なので カメラ機能の持ち味が活かせない http //www.adnota.com/en/products/ADnota_geotag/ADnota_geotag_intro.html http //www.adnota.com/downloads/software/ADnota_geotag/ADnota_geotag_V1_0_0.sis WidSets Widgetを登録していくことにより、RSSリーダーや簡単なアプリケーションを追加していく事が出来きるらしい firmwareに組み込まれたのかな? https //www.widsets.com/ Group Calendar http //www.nokia.com/betalabs/mws-groupcalendar http //forum.ppcwarez.org/viewtopic.php?t=21023 ZebraScan http //www.zebrascan.net/index.php/download http //www.languenet.de/annotatio/Download/ZebraScan115.sisx